Памяти друга и талантливого филолога
18 февраля в Комсомольске-на-Амуре в возрасте 48 лет скончался Вячеслав Викторович Козлов- филолог, профессиональный переводчик, творчество которого хорошо знакомо поклонникам киносериала «Игра престолов», других всемирно известных кинокартин.
Неординарного выпускника филологического факультета, заметили ещё на первом курсе Комсомольского-на-Амуре педагогического университета. Участник международных литературных конкурсов сразу привлек внимание преподавателей и однокурсников. По окончанию ВУЗа, уже в качестве преподавателя, Вячеслав Викторович- настоящий знаток творчества Рональда Руэлла Толкина и других знаменитых англоязычных писателей, передавал свою любовь к английскому языку студентам АМПГУ и КнАГУ. В качестве приглашенного гостя Вячеслав неоднократно рассказывал о своём увлечении слушателям радиостанции «Еропа+ Комсомольск».
В русскоязычном сообществе любителей фантастики и фэнтези Вячеслава Козлова знали как Алкарина. Под этим псевдонимом в начале 90-х годов усопший стал основателем клуба любителей фантастики «Звезда Феонора» ДК железнодорожников. Впоследствии из участников этого клуба зародилось современное движение исторического и фентезийного реконструирования в Комсомольске-на-Амуре .
В качестве переводчика Вячеслав Викторович принял участие в реализации нескольких международных проектов на территории Дальнего Востока. Самые известные из которых были осуществлены в рамках проекта «Сахалин-2»: строительство нефтеналивного терминала в Де Кастри, нефтедобывающей платформы на Амурском судостроительном заводе.
При непосредственном участии Вячеслава Викторовича в городе Юности возникли молодежные газеты «Старый черт», «Понтий Пилат». В начале нового тысячелетия под его творческим началом в Комсомольске-на-Амуре выходили в свет детские еженедельники «Машенька» и «Сашенька».
Вячеслав Козлов оставил свой след в современной музыкальной культуре Комсомольска-на-Амуре как автор песен группы «Mourning After».
Высшей точкой переводческой карьеры Вячеслава Викторовича стала работа над самыми известными иностранными киносериалами, многочисленным документальным и художественным фильмам, выходивших на федеральных телеканалах, размещённые в крупнейших онлайн-кинотеатрах страны. Также Вячеслав Козлов проявил себя в качестве переводчика с русского на английский язык лучших отечественных кинокартин разных лет.
В полной мере раскрыться многогранному таланту Вячеслава Викторовича помешала болезнь и ранняя смерть.
Несмотря на многообразие своих дарований, Вячеслав Козлов был очень скромным в жизни, хорошим товарищем, на которого можно было рассчитывать в трудную минуту.
Память о друге и коллеге будет вечно жить в сердцах всех людей, знавших его при жизни.